日语“闷绝”的意思是:苦闷而死。因苦闷痛苦而气绝。
闷绝本意是指让人昏厥,引申意为“超强的”,“非常厉害的”。
假名:もんぜつ
罗马音:mon ze tu
例句:
もだえ苦しんで闷绝する。
因烦恼而苦闷。
扩展资料
闷绝在汉语里也有晕倒的意思
宋 洪迈 《夷坚支志甲·董小七》:“尝独宿其中,天气盛寒, 董 糊窒鏬隙,置煴火,饮村醪一杯而就寝。热甚,气不宣洩,遂闷绝,傍无知者。”
清 毛祥麟 《对山馀墨·某公子》:“公子既闷绝,遂不省以后事。”
参考资料来源:百度百科—闷绝
日语“闷绝”的意思是:苦闷而死。因苦闷痛苦而气绝。
假名:もんぜつ
罗马音:mon ze tu
例句:
もだえ苦しんで闷绝する。
因烦恼而苦闷。
扩展资料:
日语“闷绝”的同义词:
人事不省
假名:じんじふせい
罗马音:jin ji hu se i
意思:不省人事,昏迷状态。
例句:
人事不省に陥る。
陷入不省人事的状态。
気绝
假名:きぜつ
罗马音:ki ze tu
意思:昏倒,昏厥。一时失去意识。
例句:
激痛のあまり気绝した。
因剧烈的疼痛陷入昏迷。
闷绝(もんぜつ),(因痛苦等原因)昏过去,晕厥过去。而中文的意思则是晕倒,日语和中国的汉字有着千丝万缕的关系。
日语中只有2种时态:过去时、现在时,将来时被现代日语划到现在时一类了,因为现在时和将来时没有明显的时态标记,要靠动词的种类和上下文的关系区别。从形态上、整体上说,我们可以认为日语的时态分为过去时和非过去时两种。
扩展资料
日本语的起源一直是争论不休的问题。明治时代的日本人把日本语划为阿尔泰语系,但阿尔泰语系这个说法已经普遍遭到否定。
霍默·赫尔伯特和大野晋认为日语属于达罗毗荼语系,西田龙雄认为日语属于汉藏语系藏缅语族,白桂思认为日语属于日本-高句丽语系(即扶余语系),列昂·安吉洛·塞拉菲认为日本语和琉球语可以组成日本语系。
有一种假设认为南岛语系、壮侗语系和日本语系可以组成南岛-台语,即认为三者都有共同的起源。
日语“闷绝”的意思是:苦闷而死。因苦闷痛苦而气绝。
闷绝本意是指让人昏厥,引申意为“超强的”,“非常厉害的”。
假名:もんぜつ
罗马音:mon ze tu
例句:
もだえ苦しんで闷绝する。
因烦恼而苦闷。
扩展资料
闷绝在汉语里也有晕倒的意思
宋 洪迈 《夷坚支志甲·董小七》:“尝独宿其中,天气盛寒, 董 糊窒_隙,置_火,饮村醪一杯而就寝。热甚,气不宣_,遂闷绝,傍无知者。”
清 毛祥麟 《对山馀墨·某公子》:“公子既闷绝,遂不省以后事。”
参考资料来源:百度百科—闷绝